Europe Study Tour
2025 8/11-22
🌍 Day 1 – 2025/08/11
🇯🇵日本語
✍️Sota
📖 10年ぶりの空港は驚きの連続でした。出国審査は機械が中心で、人は補助するだけ。フランス人スタッフが先生に日本語・英語・フランス語で対応しているのを見て、とても感動しました。機内食は思った以上に美味しく、そば飯チキンが特に印象的。コペンハーゲンに着くと、駅に改札がなく、自転車をそのまま電車に持ち込めるのが新鮮でした。街は静かで整然としており、ここに住んでみたいと思うほど魅力的でした。
✍️Masako
📖 初めての中国東方航空では、チェックイン担当者が多言語で対応してくれ、頼もしさを感じました。機内食は予想以上に美味しく、特にフルーツが良かったです。コーヒーは冷めていたけれど、それ以外は満足。19℃の涼しいコペンハーゲンに到着し、これからの生活に期待が膨らみました。
🇬🇧English
✍️Sota
📖 Returning to the airport after 10 years was full of discoveries. Departure was mostly automated, and I was impressed when the French staff communicated with our teacher in Japanese, English, and French. The meals were better than expected, the soba rice with chicken stood out. Arriving in Copenhagen, I noticed there were no ticket gates and people carried bikes directly onto trains. The quiet, well-organized streets made me think, I’d love to live here.
✍️Masako
📖 On my first China Eastern flight, I was impressed by the check-in staff handling several languages with ease. The in-flight meals were better than expected, especially the fresh fruit, though the coffee was cold. At 19°C, Copenhagen felt cool compared to Osaka, and I’m excited to experience life here.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
📖 Nach zehn Jahren war ich wieder am Flughafen – voller neuer Eindrücke. Die Ausreise war fast komplett automatisiert, und es war beeindruckend zu sehen, wie das französische Personal mit unserer Lehrerin auf Japanisch, Englisch und Französisch sprach. Das Essen war besser als gedacht, besonders der „Soba-Reis mit Huhn“. In Kopenhagen fiel mir auf: keine Bahnsteigsperren, Fahrräder im Zug und ruhige Straßen. Die geordnete Stadt hat mich so begeistert, dass ich dachte: Hier möchte ich leben.
✍️Masako
📖 Mein erster Flug mit China Eastern war spannend. Schon beim Check-in war ich beeindruckt, wie die Mitarbeiterin mehrere Sprachen beherrschte. Die Bordmahlzeiten waren besser als erwartet, besonders das Obst, nur der Kaffee war kalt. Bei 19 °C fühlte sich Kopenhagen kühl an – ein starker Kontrast zu Osaka. Ich freue mich darauf, hier Neues zu erleben.















🌍 Day 2 – 2025/08/12
🇯🇵日本語
✍️Sota
📖 デンマークの朝は涼しく、静かでカモメの声が心地よかった。近くのパン屋やスーパーでは日本にはない商品や食感に驚き、朝から新鮮な体験でした。街の人々は落ち着いて行動しており、時間の流れがゆったりと感じられました。マーメイド像やフレデリック教会、ニューハウンでは美しい景色や静けさ、街の雰囲気に感動。チボリ公園では緑と遊園地が融合した空間を楽しみ、演奏会で教会内の音響の違いも体験。1日を通して、デンマークの文化と街の魅力を存分に味わいました。
✍️Masako
📖 早起きしてパン屋で焼きたての香りを楽しみ、市内中心部へ。マーメイド像や名物ホットドッグを堪能し、2つの教会で休憩と見学。チボリ公園や街のフェスで賑わう雰囲気を楽しみました。Airbnbの宿泊先は静かで快適、1日38000歩以上歩きましたが、充実した1日でした。
🇬🇧English
✍️Sota
📖 The morning in Denmark was cool and quiet, with seagulls adding a pleasant sound. Visiting a local bakery and supermarket was full of surprises with products and textures unlike Japan. People moved calmly, and time seemed to flow slowly. I was impressed by the Mermaid Statue, Frederik’s Church, and Nyhavn’s beautiful scenery. Tivoli Park offered a unique mix of greenery and amusement rides, and a concert in the church showed how sound changes with location. A rich day experiencing Danish culture and the city’s charm.
✍️Masako
📖 Woke up early to enjoy the smell of freshly baked bread at a nearby bakery, then headed to the city center. Saw the Mermaid Statue, tried the local hot dog, and visited two churches. Tivoli Park and city festivals were lively and fun. Our Airbnb was quiet and comfortable. I walked over 38,000 steps but had an incredibly fulfilling day.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
📖 Der Morgen in Dänemark war kühl und ruhig, mit Möwen, die eine angenehme Atmosphäre schufen. Der Besuch einer Bäckerei und eines Supermarktes bot viele Überraschungen mit Produkten und Texturen, die es in Japan nicht gibt. Die Menschen bewegten sich gelassen, und die Zeit schien langsamer zu vergehen. Beeindruckt haben mich die Meerjungfrau-Statue, die Frederikskirche und Nyhavns schöne Kulisse. Der Tivoli-Park vereinte Grünflächen mit Fahrgeschäften, und ein Konzert in der Kirche zeigte, wie sich der Klang je nach Ort verändert. Ein Tag voller Kultur und Stadterlebnisse.
✍️Masako
📖 Früh aufgestanden, um den Duft frisch gebackener Brötchen zu genießen, dann ins Stadtzentrum. Die Meerjungfrau gesehen, lokale Hot Dogs probiert und zwei Kirchen besucht. Der Tivoli-Park und das Stadtfest waren lebendig und spannend. Unser Airbnb war ruhig und komfortabel. Über 38.000 Schritte gelaufen, aber ein sehr erfüllender Tag.















🌍 Day 3 – 2025/08/13
🇯🇵日本語
✍️Sota
📖 早朝5時起きでデンマークを離れ、ハンブルクへ移動。電車やバスの違いや窓からの風力発電を楽しみました。ホテル近くでは多様な人々やバザーを観察。ハンブルガードームではスピード感あるアトラクションに大笑い。ルーカスさんの案内で街を散策し、レストランで大きなシュニッツェルを堪能。夜はフェリーでクルージングし、ミニチュアワンダーランドで各国の街並みを楽しみました。長い一日でしたが充実の体験でした。
✍️Masako
📖 ハンブルクでは、去年お世話になったルーカスさんと再会。ハンブルクDOMのアトラクションは見ているだけでも十分楽しく、Sotaさんたちの様子を動画で撮影して楽しみました。ルーカスさんの案内で街を散策し、夕食はおすすめのレストランで親切なスタッフに囲まれながらシュニッツェルを堪能。夜は船で市内を巡り、精巧なミニチュアワンダーランドを訪問。日付が変わるまで盛りだくさんの楽しい一日でした。
🇬🇧English
✍️Sota
📖 Woke up at 5 a.m. and left Denmark for Hamburg. I enjoyed the differences in trains and buses, and saw many wind turbines along the way. Near the hotel, I observed diverse people and a local bazaar. At the Hamburg DOM, the fast-paced attractions were hilarious. Guided by Lucas, I explored the city and enjoyed a huge schnitzel at a restaurant. Later, I cruised on a ferry and visited Miniatur Wunderland to see miniature cities. A long but fulfilling day.
✍️Masako
📖 In Hamburg, we reunited with Lucas, whom we met last year in Osaka. The attractions at Hamburg DOM were entertaining to watch, and I captured Sota and Young on video. Guided by Lucas, we explored the city and had dinner at his recommended restaurant with friendly staff and a huge schnitzel. The day ended with a city cruise and a visit to Miniatur Wunderland. A fun and eventful day until midnight.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
📖 Früh um 5 Uhr aufgestanden und von Dänemark nach Hamburg gereist. Unterschiede von Bahn und Bus beobachtet und viele Windkraftanlagen gesehen. In der Nähe des Hotels haben viele verschiedene Menschen und einen Basar entdeckt. Auf dem Hamburg DOM haben wir die schnellen Fahrgeschäfte genossen und viel gelacht. Unter Lucas’ Führung die Stadt erkundet und ein großes Schnitzel gegessen. Danach haben wir eine Hafenrundfahrt und Miniatur Wunderland besucht. Ein langer, aber erfüllender Tag.
✍️Masako
📖 In Hamburg trafen wir Lucas wieder, den wir letztes Jahr in Osaka kennengelernt hatten . Die Fahrgeschäfte auf dem Hamburg DOM waren schon beim Zuschauen sehr unterhaltsam, und ich filmte Sota und Young. Unter Lucas’ Führung die Stadt erkundet und im empfohlenen Restaurant ein großes Schnitzel mit freundlichem Personal genossen. Der Tag endete mit einer Hafenrundfahrt und einem Besuch im Miniatur Wunderland. Ein ereignisreicher und spaßiger Tag bis Mitternacht.



























🌍 Day 4 – 2025/08/14
🇯🇵日本語
✍️Sota
📖 朝はホテルのバイキング。チーズやサラミにヨーロッパらしさを感じ、子どもも大人もヌテラを山盛りにする様子に思わず笑顔。二階建て列車でリューベックへ向かい、泣いている子どもに周囲が穏やかに寄り添う姿が印象的でした。ホルステン門の博物館で街の歴史や模型を見学。街中の小さな噴水では大人も子どもも涼をとり、教会では演奏準備や展示が行われていて、教会の多用途性を実感。昼はケバブをさくっと。戻ったハンブルクでは本屋で分厚い翻訳版の日本漫画に驚き、市庁舎の大きさにも圧倒。夜はルーカスおすすめのバーで一日を締めくくりました。
✍️Masako
📖 昨夜が遅かったので朝は8時までゆっくり。生ハムとチーズのブロート、フレッシュジュースにコーヒーと、ドイツ式の朝食で気分が上がりました。平日なのに列車は大混雑。25年ぶりのリューベックは、ホルステン門や2つの歴史ある教会、強い風までもが街のアクセントに。ランチは野菜のみのケバブでも満足度高め。夕方は再びルーカスと合流し、地元のKneipeでフルーティーなカクテルを楽しみ、日本語・英語・ドイツ語が飛び交う会話で時間を忘れました。明日はデンマークへ戻る予定。
🇬🇧English
✍️Sota
📖 Breakfast at the hotel buffet felt distinctly European with cheeses and salami—plus the funny sight of kids and adults piling up Nutella. We took a double-decker train to Lübeck; I was struck by how calmly people comforted a crying child. At the Holstentor museum I learned about the city’s history and saw a detailed model. Small fountains in town were used by both children and adults to cool off, and churches were hosting concert setups and exhibits—so versatile. A quick kebab for lunch. Back in Hamburg, I was surprised by the thick translated editions in the manga section and the town hall dominating the skyline. We wrapped up the day at a local bar recommended by Lukas.
✍️Masako
📖 After a late night, I took it slow until 8 a.m. A German breakfast—bread with ham and cheese, fresh juice, and coffee. It was a delight. The weekday train was unexpectedly crowded. Returning to Lübeck after 25 years, the Holstentor, two historic churches, and even the strong wind shaped the city’s character. I enjoyed a vegetarian kebab for lunch. In the evening we met Lukas again; at a local Kneipe we had fruity cocktails and lively conversations in Japanese, English, and German. Tomorrow we head back to Denmark.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
📖 Frühstück im Hotelbuffet, sehr europäisch mit Käse und Salami, und amüsant, wie Kinder und Erwachsene Nutella stapelten. Mit dem Doppelstockzug ging es nach Lübeck; beeindruckend, wie gelassen die Fahrgäste ein weinendes Kind beruhigten. Im Holstentor-Museum erfuhr ich viel über die Stadtgeschichte und sah ein detailliertes Modell. Kleine Brunnen in der Stadt dienten Kindern wie Erwachsenen zur Erfrischung, und in den Kirchen wurden Konzerte vorbereitet bzw. Ausstellungen aufgebaut – erstaunlich vielseitig. Zum Mittag gab es Kebab. Zurück in Hamburg staunte ich über die dicken Übersetzungen in der Manga-Ecke und über das allgegenwärtige Rathaus. Den Abend beendeten wir in einer von Lukas empfohlenen Bar.
✍️Masako
📖 Nach der späten Nacht startete ich entspannt bis 8 Uhr. Ein deutsches Frühstück mit Brot, Schinken, Käse, frischem Saft und Kaffee hob die Laune. Der Zug war trotz Wochentag unerwartet voll. Nach 25 Jahren wieder in Lübeck prägten Holstentor, zwei historische Kirchen und der starke Wind das Stadtbild. Zum Mittag wählte ich einen vegetarischen Kebab. Am Abend trafen wir Lukas erneut; in einer lokalen Kneipe genossen wir fruchtige Cocktails und lebhafte Gespräche auf Japanisch, Englisch und Deutsch. Morgen geht es zurück nach Dänemark.






















🌍 Day 5 – 2025/08/15
🇯🇵日本語
✍️Sota
朝5時半の出発はとても大変でした。ハンブルク駅では朝5時でもパン屋や本屋など多くのお店が開いていて、日本との違いに驚きました。オーデンセでは街の上に花やランタンが飾られていてとてもきれいでした。アンデルセンの生家を見学しましたが、小さな家から世界的な作品が生まれたことに感動しました。
午後、ついに交流先の EIS(Eisbjerghus International School) に到着し、そこで音楽の授業に参加しました。先生がギターやドラムを演奏しながら生徒たちが自由に歌っている姿は、日本とはとても違っていて驚きました。授業後、デンマークの生徒に誘われて初めてビリヤードを体験し、とても楽しかったです。夕食は生徒と先生が一緒に作った健康的な料理で、とても美味しかったです。
✍️Masako
朝早くからの移動で少し疲れましたが、オーデンセの街並みがとても印象的でした。アンデルセンの生家は小さく、作家の人生を想像しながら見学できて興味深かったです。
EISに到着してからは音楽の授業に参加しました。先生がギターを弾き、みんながリズムに合わせて自由に歌う姿はとても新鮮で、日本の授業とは違う雰囲気でした。その後、デンマークの生徒フィリップと英語で会話をする機会があり、とても嬉しかったです。夕食はみんなで一緒に作り、交流を深めることができました。
🇬🇧English
✍️Sota
The 5:30 departure was quite tough. At Hamburg station, I was surprised to see so many shops open at 5:00 in the morning. In Odense, flowers and lanterns were hung above the streets, which looked beautiful. We visited Andersen’s birthplace, and it was moving to think that such a small house produced such a great writer.
In the afternoon, we finally arrived at EIS (Eisbjerghus International School for our exchange) and joined a music lesson at EIS. The teacher played the guitar and drums while students sang freely, which was very different from Japan. After class, Danish students invited me to try billiards for the first time, which was really fun. Dinner was healthy and delicious, prepared together by students and teachers.
✍️Masako
Although I was a bit tired from the early departure, the townscape of Odense left a strong impression on me. Andersen’s birthplace was very small, and it was fascinating to imagine his life while visiting his home.
After arriving at EIS, I joined a music lesson. The teacher played the guitar while everyone sang along freely, which felt very refreshing and quite different from classes in Japan. Later, I had the opportunity to talk in English with a Danish student named Phillip, which made me very happy. Dinner was prepared together with everyone, and it was a great way to deepen our exchange.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
Der Aufbruch um 5:30 Uhr war ziemlich anstrengend. Am Hamburger Bahnhof war ich überrascht, dass schon um 5 Uhr so viele Geschäfte geöffnet hatten.
In Odense hingen Blumen und Laternen über den Straßen – sehr schön anzusehen. Wir besuchten das Geburtshaus von Andersen, und es war beeindruckend, dass aus einem so kleinen Haus ein so großer Schriftsteller hervorgegangen ist.
Am Nachmittag kamen wir schließlich an der EIS (Eisbjerghus International School für unseren Austausch) an und nahmen dort am Musikunterricht teil. Der Lehrer spielte Gitarre und Schlagzeug, während die Schüler frei sangen – ganz anders als in Japan. Nach dem Unterricht luden uns dänische Schüler ein, zum ersten Mal Billard auszuprobieren, was mir sehr gefiel. Das Abendessen war gesund und lecker und wurde gemeinsam von Schülern und Lehrern zubereitet.
✍️Masako
Obwohl die frühe Abfahrt etwas anstrengend war, hat mich die Stadt Odense sehr beeindruckt. Das Geburtshaus von Andersen war klein, und es war spannend, sich sein Leben dort vorzustellen.
Nach der Ankunft an der EIS nahm ich am Musikunterricht teil. Der Lehrer spielte Gitarre, während alle frei im Rhythmus mitsangen – das war sehr erfrischend und ganz anders als in Japan. Danach hatte ich die Gelegenheit, mich auf Englisch mit einem dänischen Schüler namens Phillip zu unterhalten, was mich sehr gefreut hat. Das Abendessen wurde gemeinsam vorbereitet und bot eine wunderbare Gelegenheit, unsere Kontakte zu vertiefen.





















🌍 Day 6 – 2025/08/16
🇯🇵日本語
✍️Sota
電車の音しか雑音が無い環境でとても快適に休む事が出来た。朝ごはんは、自分の分を用意するスタイルでフレークやパンを切り、ジャムやピーナッツ、チョコ等様々な味を自分で選べるなどバリエーションが豊かな朝食だった。朝食の後、激辛チップスのチャレンジをやっており、どんな感じなのかと参加したら、辛すぎて舌が焼けるように熱いし、汗は止まらんしで大分後悔した。他の人達は、ケロッとしていて意味がわからなかった。その後、ヤングとフィリップで学校の周りをランニング。走っても涼し過ぎるのでほとんど汗をかかずに済んでしまった。近くには、大きなサッカーグラウンドがあり、テニスを楽しんでいる人がいた。午後のアクティビティで自分だけのカバン作りを行った。濡れたカバンを輪ゴムで捻り、色を付けるという授業でこんな授業を日本でやった事がなく、新鮮だった。輪ゴムの締め方次第で色々なデザインが出来、アイデアを創造させる為、自分だけの作品が出来る良い授業だと思った。カバンに色をつけている間にUNOをやったのだが、日本にあるUNOとは違い、➕10枚や手札の交換など見たことの無いカードばかりで驚いた。晩にサッカーをしようと誘われ、学校内のグラウンドでサッカーをした。学生の部屋に行き、話していたら皆日本語を知りたがっていたので教えてあげた。皆が知りたがっている言葉は、バカやカッコよくない等で笑ってしまった。スーパーで換金する為にペットボトルや空き缶を大量に溜めている生徒もいて、換金する所を見ようとついて行ったが換金所が壊れていて出来なかった。日本には無い授業を受けられてとても楽しい一日だった。
✍️Masako
インターナショナルスクール滞在2日目。
今日は土曜日なので授業もなく、生徒たちはリラックスして9時からの朝食を楽しんでいた。女性の先生が「一緒に」と声をかけて下さり、数人の女子生徒もやって来てくれた。最初は少しぎこちなかったが、話してみると皆とてもフレンドリーで、優しさや素直さが伝わってきた。男子生徒も女子生徒も親しみやすく、将来は素晴らしい大人になるのだろうなと感じた。午後は、寮や学校のあちこちで思い思いに過ごす生徒たちと交流し、普段の生活ぶりや考え方を知ることができた。特に何気ない会話や笑顔のやりとりが心に残り、「ここでの生活は彼らを自然に成長させている」と思った。
🇬🇧English
✍️Sota
In an environment where the only noise was the sound of the train, I was able to rest very comfortably. Breakfast was a self-service style, where I cut bread and chose from a variety of toppings like jam, peanut butter, and chocolate.
After breakfast, there was a spicy chip challenge, and when I tried it, it was so hot that my tongue felt like it was burning, and I was sweating nonstop—I really regretted it. Strangely, the others seemed fine.
Afterwards, I went running around the school with Young and Phillip. It was so cool that even after running, I hardly broke a sweat. Nearby, there was a large soccer field and people playing tennis.
In the afternoon, we made our own bags by tying them with rubber bands and dyeing them. It was fresh and new since I had never done such a class in Japan. Depending on how the rubber bands were tied, different designs could be made, which made it a great class for creativity. While waiting for the bags to dry, we played UNO, but the cards were different from the Japanese version, with things like +10 cards and card swaps, which surprised me.
In the evening, I was invited to play soccer on the school’s field. Afterwards, I hung out in the students’ rooms, and many of them wanted to learn Japanese. They were especially interested in words like “baka” and “not cool,” which made me laugh. Some students had collected a lot of bottles and cans to exchange for money, but when we went to the machine, it was broken. It was a really fun day with activities I could never experience in Japan.
✍️Masako
Day 2 at the international school.
Since it was Saturday, there were no lessons, and the students enjoyed a relaxed breakfast starting at 9 a.m. A kind female teacher invited me to join, and some girls also came along. At first, the conversation felt a little awkward, but soon I realized how friendly and genuine the students were. Both boys and girls here are approachable and kind, and I thought they will surely grow into wonderful adults.
In the afternoon, I spent more time observing and interacting with students in their dorms and around the school. Through casual conversations and laughter, I could sense how naturally their everyday life here helps them grow. That impression stayed with me the most.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
In einer Umgebung, in der das einzige Geräusch der Zug war, konnte ich mich sehr gut ausruhen.
Das Frühstück war im Selbstbedienungsstil, bei dem ich Brot schnitt und verschiedene Aufstriche wie Marmelade, Erdnussbutter oder Schokolade auswählen konnte.
Nach dem Frühstück gab es eine „Scharfe-Chips-Challenge“. Als ich teilnahm, war es so scharf, dass meine Zunge wie verbrannt brannte und mir der Schweiß nur so lief – ich bereute es sehr. Die anderen dagegen wirkten völlig unbeeindruckt.
Danach ging ich mit Young und Phillip rund um die Schule joggen. Es war so kühl, dass ich kaum ins Schwitzen kam. In der Nähe gab es ein großes Fußballfeld und Leute, die Tennis spielten.
Am Nachmittag machten wir eigene Taschen, indem wir sie mit Gummibändern banden und färbten. Das war für mich neu, da ich so etwas in Japan nie erlebt hatte. Je nach Bindung der Gummis entstanden verschiedene Muster – eine tolle Übung für Kreativität. Während die Taschen trockneten, spielten wir UNO, aber mit ganz anderen Karten als in Japan: +10-Karten und Kartentausch – das hat mich überrascht.
Am Abend spielte ich mit anderen Fußball auf dem Schulgelände. Danach war ich in den Schülerzimmern, und viele wollten Japanisch lernen. Besonders Wörter wie „baka“ oder „nicht cool“ fanden sie spannend, was mich zum Lachen brachte. Manche Schüler sammelten viele Flaschen und Dosen, um sie gegen Geld einzutauschen, doch als wir zur Maschine gingen, war sie kaputt. Es war ein sehr schöner Tag mit Erfahrungen, die man in Japan nicht machen kann.
✍️Masako
Zweiter Tag an der internationalen Schule.
Da es Samstag war, gab es keinen Unterricht, und die Schüler genossen ein entspanntes Frühstück ab 9 Uhr. Eine freundliche Lehrerin lud mich ein mitzumachen, und einige Mädchen kamen ebenfalls dazu. Anfangs war es etwas unbeholfen, doch schnell merkte ich, wie offen und herzlich die Schüler waren. Die Jungen und Mädchen hier sind zugänglich, freundlich und hilfsbereit – ich dachte, dass sie sicher zu wunderbaren Erwachsenen heranwachsen werden.
Am Nachmittag verbrachte ich Zeit in den Wohnbereichen und auf dem Schulgelände und sprach mit verschiedenen Schülern. Durch alltägliche Gespräche und gemeinsames Lachen spürte ich, wie sehr ihr Leben hier sie auf natürliche Weise reifen lässt. Dieser Eindruck blieb mir besonders in Erinnerung.















🌍 Day 7 – 2025/08/17
🇯🇵Japanese
✍️Sota
アクティビティが無く、生徒も掃除だけでフリーな日だったので、小松さんと散歩をした。近所の公園では、日本ではあまり見られないような住宅地の中に、サッカーやバスケット、バレーができるコート、さらにトランポリンやトレーニング器具まであり、驚いた。夕方には生徒からサッカーに誘われ、その公園で試合をしてとても楽しかった。部屋に戻ってからは、日本の文化や結婚観などについて語り合い、興味深かった。晩御飯の後に日本のお菓子を配ると、大好評で「美味しい!」と日本語で言ってくれて、嬉しく感じた。
✍️Masako
今日は日曜日で、アクティビティが何もないということで、自由にゆったりと過ごした。生徒たちもそれぞれ思い思いに午後を楽しんでいた。朝食は果物とミュースリ、昼食は自分で具材を選んで作るサンドイッチというカジュアルなスタイル。午後はそうたさんとダウンタウンを散策し、スーパーやお店を見て歩いた。途中で立ち寄った公園「Tusindårslegeparken」では、トランポリンや筋トレ器具を試し、なかなかハードながら充実していて驚いた。夕方6時から夕食をとり、夜9時にはおやつタイムがあった。その時間に、日本から持参したお菓子を皆に配ると、とても喜んでもらえた。
🇬🇧English
✍️Sota
Since there were no activities today and the students only had to do some cleaning, I went for a walk with Komatsu-san. In a nearby park, I was surprised to see that in the middle of a residential area there were courts for soccer, basketball, and volleyball, plus trampolines and training equipment.
In the evening, some students invited me to play soccer there, and it was really fun.
Back in the room, we had a deep talk about Japanese culture and views on marriage, which I found very interesting.
After dinner, I shared Japanese snacks, and everyone happily said “oishii!” in Japanese, which made me glad.
✍️Masako
Since it was Sunday and there were no planned activities, we spent the day freely and at a relaxed pace. The students also seemed to enjoy their afternoon in their own way.
Breakfast was mainly fruits and muesli, while lunch was a casual sandwich made by choosing ingredients yourself. In the afternoon, I walked downtown with Sota, looking at supermarkets and shops. At the park “Tusindårslegeparken,” we tried the trampolines and workout equipment, which were surprisingly tough but fulfilling.
Dinner was at 6:00, and at 9:00 there was snack time. During that time, we shared Japanese sweets we had brought, and everyone was delighted.
🇩🇪German
✍️Sota
Da es heute keine Aktivitäten gab und die Schüler nur etwas putzen mussten, machte ich mit Frau Komatsu einen Spaziergang. In einem nahegelegenen Park war ich überrascht, mitten in einem Wohngebiet Plätze für Fußball, Basketball und Volleyball sowie Trampoline und Trainingsgeräte zu sehen.
Am Abend luden mich einige Schüler ein, dort Fußball zu spielen, was sehr viel Spaß machte. Zurück im Zimmer führten wir ein tiefes Gespräch über die japanische Kultur und die Sicht auf die Ehe, was ich sehr interessant fand.
Nach dem Abendessen verteilte ich japanische Snacks, und alle sagten fröhlich „oishii!“ auf Japanisch – das hat mich sehr gefreut.
✍️Masako
Da heute Sonntag war und keine Aktivitäten geplant waren, verbrachten wir den Tag frei und in einem entspannten Tempo. Auch die Schüler schienen ihren Nachmittag auf ihre eigene Weise zu genießen.
Zum Frühstück gab es hauptsächlich Obst und Müsli, und zum Mittagessen machten wir uns zwanglos Sandwiches, indem wir die Zutaten selbst wählten.
Am Nachmittag ging ich mit Sota in die Innenstadt und wir schauten uns Supermärkte und Geschäfte an. Im Park „Tusindårslegeparken“ probierten wir die Trampoline und Trainingsgeräte aus, die zwar anstrengend, aber bereichernd waren.
Das Abendessen gab es um 18 Uhr, und um 21 Uhr war Snackzeit. Dabei verteilten wir mitgebrachte japanische Süßigkeiten, worüber sich alle sehr freuten.








🌍 Day 8 – 2025/08/18
🇯🇵日本語
✍️Sota
今日から本格的に授業が始まる為、どんな授業をするのか気になりつつも不安だった。朝食を終え、最初の授業はニュースを見る。その後に先生の自己紹介があった。時事を毎日触れる事はとても良い事だと思う。その後、英語の授業を2つ連続で受けたが、どちらも日本にはないスタイルの授業だった。両方ともオールイングリッシュで、発言も英語だけが指定されている。
1つ目の授業は、質問に対してどう思うかを20秒でペアに説明し、時間が終わるとすぐに別の質問が出るという形式。日本の英語の授業とのスピード感の違いに驚いた。教師は説明するだけで、あとは生徒同士で話すので、自然とアウトプットが増える環境だった。授業は基本90分だが、実際は早く感じて30分も短く感じられた。
2つ目の授業は、生徒同士の自己紹介。屋外で長めに時間を取って行われたのが日本との違いだった。クラウス先生が「完璧な人はいない。たくさん失敗していい」と言っていて印象的だった。ペアでの紹介後、全員に発表させる形式で、授業の意味を全員に持たせる工夫を感じた。
3限目はサッカー。芝生の広いグラウンドで思いきり楽しんだ。
4限目は世界について考える授業。「グローバルとは何か」「カルチャーとは何か」を議論するもので、自分の考えを持たせる良い授業だと感じた。
✍️Masako
週の始まりであり、ここの生徒たちにとっては授業が始まる月曜日。週末は9時始まりだった朝食が「7時から30分間」と急に早くなり、そのメリハリに驚いた。
朝食後は英語クラスに参加。自己紹介の後、2人1組でイラスト説明のアクティビティをした。片方が黒板の絵を英語だけで説明し、もう一方がそれを聞いて絵を描くという内容で、初日から歯応えのある課題だった。
午後の授業もスピード感があり、自己紹介の活動も相手を変えて繰り返すので、とてもハードに感じた。
最後は「グローバル」「グローバリゼーション」「コミュニティ」などをテーマにした英語の授業。とても頭を使い、頭が酸欠になりそうなくらいだった。
🇬🇧English
✍️Sota
Today was the real start of classes, and I felt both curious and nervous about what kind of lessons we would have.
After breakfast, the first class was watching the news, followed by a teacher’s self-introduction. I thought it was very good to be exposed to current events every day. After that, I took two English classes in a row, both very different from what I had experienced in Japan. Both were conducted entirely in English, and students were required to speak only in English.
In the first class, students had to explain their thoughts on a question to a partner in 20 seconds, and as soon as time was up, a new question was given. The speed was completely different from English lessons in Japan, and I was surprised. Since the teacher only explained and then let the students talk, it naturally created an environment where students had to use English actively. The 90 minutes went by so quickly that it felt 30 minutes shorter.
The second class was about self-introductions, but done outdoors with more time, unlike in Japan. Klaus-sensei said, “Nobody is perfect. It’s okay to make lots of mistakes,” which left a strong impression on me. After the pair work, all pairs had to share, which made sure every student got meaning out of the activity.
In the third period, we played soccer on a huge grassy field and had a lot of fun.
In the fourth period, we discussed themes like “What does global mean?” and “What is culture?” It was a great class that encouraged students to think and explain their own ideas.
✍️Masako
It was the start of the week and also Monday, when classes began for the students here. Unlike the weekend when breakfast started at 9:00, today it was from 7:00 for just 30 minutes. The contrast was quite surprising.
After breakfast, I joined the English class. After introductions, we worked in pairs on an illustration activity. One student explained the picture on the blackboard using only English, while the partner had to draw it without seeing it. It was quite a challenging task for the first day.
In the afternoon, the lessons continued at a fast pace, and even the repeated self-introduction activity with different partners felt very intense.
The final class focused on themes like “global,” “globalization,” and “community.” It required so much thinking that I almost felt out of breath from the effort.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
Heute begann der Unterricht richtig, und ich war neugierig, aber auch etwas nervös, welche Art von Unterricht uns erwartete. Nach dem Frühstück sahen wir zunächst Nachrichten, danach stellte sich der Lehrer vor. Ich fand es sehr gut, jeden Tag mit aktuellen Themen in Kontakt zu kommen. Danach hatte ich zwei Englischstunden hintereinander, beide völlig anders als in Japan. Der gesamte Unterricht war auf Englisch, und es war vorgeschrieben, nur Englisch zu sprechen.
Im ersten Unterricht musste man in 20 Sekunden seine Meinung zu einer Frage dem Partner erklären, und sofort danach kam eine neue Frage. Das Tempo war ganz anders als in Japan, und es überraschte mich. Da der Lehrer nur erklärte und die Schüler dann selbst sprechen ließ, entstand eine Umgebung, in der man
gezwungen war, Englisch aktiv zu nutzen. Die 90 Minuten vergingen so schnell, dass sie wie 60 Minuten wirkten.
Im zweiten Unterricht stellten sich die Schüler gegenseitig vor, allerdings draußen und mit mehr Zeit als in Japan. Klaus sagte: „Niemand ist perfekt. Es ist gut, viele Fehler zu machen“, was einen bleibenden Eindruck bei mir hinterließ. Nach den Paarübungen mussten alle Paare berichten, sodass wirklich jeder beteiligt war.
In der dritten Stunde spielten wir Fußball auf einem großen Rasenplatz, was viel Spaß machte.
In der vierten Stunde diskutierten wir über Themen wie „Was bedeutet global?“ und „Was ist Kultur?“ Es war ein Unterricht, der die Schüler zum Nachdenken und Erklären ihrer eigenen Ideen anregte.
✍️Masako
Es war der Beginn der Woche und Montag, an dem der Unterricht für die Schüler hier anfing. Anders als am Wochenende, wo das Frühstück erst um 9:00 begann, war es heute schon um 7:00 für nur 30 Minuten. Dieser Unterschied war erstaunlich.
Nach dem Frühstück nahm ich am Englischunterricht teil. Nach der Vorstellung machten wir eine Partnerübung mit einer Illustration. Einer erklärte das Bild an der Tafel nur auf Englisch, während der andere es zeichnen musste, ohne es zu sehen. Das war eine ziemlich anspruchsvolle Aufgabe für den ersten Tag.
Am Nachmittag ging es mit schnellem Tempo weiter, und auch die wiederholten Vorstellungsrunden mit wechselnden Partnern waren anstrengend.
Die letzte Stunde beschäftigte sich mit Themen wie „Global“, „Globalisierung“ und „Gemeinschaft“. Es war so anspruchsvoll, dass ich fast das Gefühl hatte, mein Kopf sei wie mit Sauerstoffmangel überlastet.









🌍 Day 9 – 2025/08/19
Japanese
✍️Sota
そろそろ朝ごはんにご飯が恋しくなってきたこの頃。最近はチョコが置かれてなくて悲しい。今日も最初はニュースを鑑賞から始まり、その後は質問に対して2.3択の答えの中から自分の考えを見つけ、そのグループで話し合うという授業で面白いなと思った。しっかり自分の意見を持ち、説明する時間を作るのは素晴らしいと感じる。
午前はデンマーク語の授業があり、特にする事が無かった。午後からの授業は、英語と日本語の授業あり、英語の授業は1人一冊英語の本を読み、感想を書く授業で今の時代に本を読ませるというのは凄く良いことで本を読む習慣作りが大切だと思う。また、屋外に出て自分の好きな場所で五感どう感じるかを英語で書き出すのが最後にあり、一人一人感覚が違うので感想が同じになる事はなく、表現力を養う事が出来るなと感じた。近くに自然があるからこそ出来る授業だなと思う。
その後、日本語の授業に参加したのだが、教師は日本語だけで授業を行っており、ニュースの文を見て、ひらがなカタカナ漢字の箇所を選択する等1回目の授業でここまでやるのかと授業内容に驚いてしまった。また、ひらがなのあ行からな行までを書きながら覚え、挨拶や日常で使用しやすいフレーズもこの授業の中で教えられていて、びっくりしてしまった。自分の名前を書く際に、カタカナで自分の名前を書くのだがフィなどの音がローマ字でどう表記するのかそこが難しく、日本語の難しさを初めて理解する事が出来た。自分よりも年下の生徒がここまで頑張っているのに自分は英語でヒィヒィ言っているのが情けなくなった。
その後卓球に誘われ、一緒にやったのだがとても上手くて驚いた。覚えたてのデンマーク語の数字で得点を言ったら、笑ってくれた。また初めてチェスをやったのだが、ルールが将棋ととても似ていて覚えやすく、ちゃんと負けた。色々な人と触れ合えて良かった。
✍️Masako
朝食の後、午前中はデンマーク語の授業だったので参加せず、買い物に行っていろいろ仕入れた。郵便局から自宅へ送る手続きはスクール事務所のリキさんという方がいろいろ教えてくださり、さらに明日私に代わって郵便局へ持って行ってくださるそうです。本当にありがたく、感謝しきれない。
午後から読書について、英語で授業。オブザーブだけで、十分難しかった。先生おすすめの本に「アルケミスト」という1冊、自宅にある。久しぶりに読んでみようかと思う。
午後の授業2つめは、日本語。生徒たちが内容をよく理解していることに驚きました。日本語のニュースを取り上げていたけど、勉強の胆はひらがな。カタカナ、漢字との違いをあっさり理解していた。地頭が違うのだと改めて感じた。刺激が多い1日だった。
English
✍️Sota
Lately, I’ve started to miss having rice for breakfast, and I was also sad that there hasn’t been any chocolate recently. Today began with watching the news, followed by a class where we had to choose answers from two or three options and discuss our thoughts in groups. I thought this was interesting and felt it was wonderful that there was time to form and explain our own opinions.
In the morning there was a Danish lesson, but I didn’t have much to do. In the afternoon, there were English and Japanese classes. In the English class, each student read a book and wrote their impressions. I think making students read in this age is excellent because it helps build reading habits. At the end, we went outside to write in English about what we felt with our five senses in a place we liked. Since everyone’s perceptions are different, no two impressions were the same, and I felt this was a good way to develop expressive skills. It was a class possible only because there is nature nearby.
After that, I joined a Japanese class. The teacher taught only in Japanese, and I was surprised that even in the first class they worked with news articles, identifying hiragana, katakana, and kanji. They also practiced writing from あ to な in hiragana, and learned greetings and useful daily phrases. I was surprised how much was packed into one lesson. Writing my name in katakana was also difficult because of sounds like “fi,” which are hard to represent in Japanese. For the first time, I understood how challenging Japanese can be. Seeing younger students working so hard made me feel a bit ashamed for struggling with English.
Later, I was invited to play table tennis and was surprised at how good my opponent was. When I called out the scores in Danish numbers I had just learned, they laughed. I also played chess for the first time. The rules were very similar to shogi, so it was easy to learn—but I still lost. It was great to interact with so many people.
✍️Masako
After breakfast, I skipped the morning Danish lesson and went shopping instead. At the school office. Riki kindly explained how to send a package from the post office to my home, and even offered to take it there for me tomorrow. I was truly grateful.
In the afternoon, I observed an English class about reading. Even just observing, it was quite difficult. One of the recommended books by the teacher was The Alchemist, which I actually have at home—I might reread it.
The second afternoon class was Japanese. I was surprised to see how well the students understood the content. They used Japanese news articles, but the core study was hiragana. The students quickly understood the differences between hiragana, katakana, and kanji. I was impressed again by their sharpness. It was a very stimulating day.
German
✍️Sota
In letzter Zeit vermisse ich es, morgens Reis zu essen, und ich war traurig, dass es in den letzten Tagen keine Schokolade mehr gab. Der Tag begann mit dem Anschauen der Nachrichten, danach hatten wir eine Unterrichtsform, bei der man aus zwei oder drei Antwortmöglichkeiten wählen und seine Gedanken in der Gruppe diskutieren musste. Das fand ich interessant und sehr gut, da wir Zeit bekamen, unsere eigene Meinung zu bilden und zu erklären.
Am Vormittag gab es Dänischunterricht, aber ich hatte dort nichts Besonderes zu tun.
Am Nachmittag folgten Englisch- und Japanischunterricht. Im Englischunterricht las jeder Schüler ein Buch und schrieb seine Eindrücke dazu. Ich finde es großartig, dass man uns auch in der heutigen Zeit Bücher lesen lässt, da das sehr wichtig für die Lesegewohnheit ist. Am Ende gingen wir nach draußen, um an einem Ort unserer Wahl aufzuschreiben, was wir mit unseren fünf Sinnen wahrnahmen. Da jeder unterschiedliche Eindrücke hatte, gab es keine gleichen Antworten. Das half sehr, die Ausdrucksfähigkeit zu stärken. So ein Unterricht ist nur möglich, weil es hier so viel Natur gibt.
Danach nahm ich am Japanischunterricht teil. Der Lehrer unterrichtete ausschließlich auf Japanisch, und ich war überrascht, dass man gleich in der ersten Stunde mit Nachrichtenartikeln arbeitete und Hiragana, Katakana und Kanji unterscheiden musste. Außerdem schrieben wir die Hiragana von bis und lernten Begrüßungen sowie nützliche Phrasen für den Alltag. Es war erstaunlich, wie viel in eine Stunde gepackt war. Beim Schreiben meines Namens in Katakana merkte ich, wie schwierig Laute wie „fi“ darzustellen sind, und zum ersten Mal verstand ich die Komplexität des Japanischen. Jüngere Schüler gaben sich so viel Mühe, während ich mit Englisch kämpfte – das machte mich etwas beschämt.
Später wurde ich zum Tischtennisspielen eingeladen und war erstaunt, wie gut mein Gegner war. Als ich die Punkte auf Dänisch ansagte, musste er lachen. Außerdem spielte ich zum ersten Mal Schach. Die Regeln ähnelten stark denen von Shogi, sodass es leicht zu verstehen war – trotzdem verlor ich. Es war schön, mit so vielen Leuten in Kontakt zu kommen.
✍️Masako
Nach dem Frühstück nahm ich nicht am Dänischunterricht teil, sondern ging einkaufen. Im Lehrerzimmer erklärte mir Riki freundlich, wie man ein Paket von der Post nach Hause schickt, und bot sogar an, es morgen für mich dorthin zu bringen. Dafür war ich sehr dankbar.
Am Nachmittag beobachtete ich einen Englischunterricht über das Lesen. Selbst nur als Beobachterin fand ich es ziemlich schwierig. Eines der vom Lehrer empfohlenen Bücher war Der Alchimist, das ich zu Hause habe – vielleicht lese ich es noch einmal.
Die zweite Nachmittagsstunde war Japanisch. Ich war überrascht, wie gut die Schüler den Inhalt verstanden. Es wurden japanische Nachrichtenartikel verwendet, aber der Kern des Unterrichts war Hiragana. Die Schüler verstanden schnell die Unterschiede zwischen Hiragana, Katakana und Kanji. Das hat mich sehr beeindruckt. Es war ein sehr anregender Tag.







🌍 Day 10 – 2025/08/20
🇯🇵日本語
✍️Sota
ここに来る前はあまり気が乗っていなかったが、いよいよ最後の授業の日が来てしまい、かなり寂しい気持ちになった。初めて学校でドイツ語の授業を受けた。授業は自己紹介の質問を答える側と聞く側で話す形式で、まだドイツ語が頭に定着していな
いため、まず読み方で大苦戦。ドイツ語の数字よりもデンマーク語の数字の方が先に覚えてしまった。屋外で歩きながら様々な人と何度も質問と回答を繰り返すことで、記憶に残ると感じた。
その後は英語の授業で、初めての英語プレゼンテーションとして、日本の四季について準備してきた紹介を披露した。10分程度を予定していたが、動画の広告がスキップできなかったり、動画を最後の場面だけ再生するつもりがうまくいかないなどのハプニングがあり、時間がかかってしまった。紙を見ずに紹介できれば良かったが、今回は紙を見ながらの発表となった。しかし話している途中で顔を上げ皆の顔を見ると、真剣に聞いてくれていてとても嬉しかった。正直最初はやりたくなかったが、皆が興味を持って聞き、質問もしてくれたので、やって良かったと思う。
こんなパワポを使ったプレゼンは初めてで、うまくいくか不安だったが、結果的にはそれなりに上手くいき、とても良い経験になった。授業の後は、皆と写真を撮ろうと言ってくれ、一緒に写真を撮ることができ、一生の思い出になった。6日という短い期間だったが、とても良い人たちばかりで、かけがえのない経験となった。本当にこの旅行に来て良かったと思っている。今は、日本に帰りたくない気持ちでいっぱいだ。
✍️Masako
最終日は、インターナショナルスクールでの海外研修の締めくくりとなりました。朝食後のミーティングをうっかり忘れてしまうという失敗もありましたが、8時30分からのドイツ語コースに参加しました。初めての授業では自己紹介をしっかり行い、久しぶりの感覚に少し懐かしさを感じました。外国語で自分を表現するのは簡単ではなく、発音やリスニングの力が少し落ちていること
を実感しました。それでも、授業自体はとても楽しく、新鮮でした。歩き回ってパートナーを変えながら同じ質問を繰り返すのが、飽きずに面白かったです。
午後は特に予定がなかったので、最後にダウンタウンを散策しました。小さな町で、何度も歩いたので慣れてしまいましたが、気持ちよくリラックスできました。帰り道、先生や生徒たちが集まって、日本式二人三脚を始めていました。5人がかりのチームもあり、日本人でも難しいのに、倒れずにワイワイ楽しんでいました。
午後7時頃、百貨店スタイルのラッピングを生徒たちの前で披露しました。十数年ぶりで、紙の質や柔らかさが違うため、うまくいくか少し不安でしたが、少しずつ生徒が来てくれました。ラッピングやテープ貼り、やり直しを英語で説明しながら行うのは良いチャレンジで、楽しい経験でもありました。何人かの生徒が挑戦してみたいと言い、2人はとても上手にできました。飲み込みが早くて感心しました。
こうして全ての日程が終わり、帰る準備もほぼ完了。貴重で楽しい日々でした。
🇬🇧English
✍️Sota
Before coming here, I wasn’t very motivated, but the last day of classes finally arrived, and I felt quite sad. I attended my first German lesson at the school. The class involved answering and listening to self-introduction questions, and since my German wasn’t fully set in my mind yet, I struggled a lot with pronunciation. I ended up remembering Danish numbers before German ones. Walking outside while repeatedly asking and answering questions with different people really helped the material stick in my memory.
After that, in English class, I gave my first-ever presentation in English about the four seasons in Japan. It was supposed to take about 10 minutes, but there were a few problems: the video ad couldn’t be skipped, and I couldn’t play just the final part of the video as planned, so it took longer than expected. I had hoped to present without looking at my notes, but this time I had to refer to them. Still, when I looked up at the audience, they were listening seriously, which made me really happy. Honestly, I didn’t really want to do it at first, but everyone showed interest, asked questions, and it felt really rewarding to present.
It was my first time doing a presentation with PowerPoint, and I was nervous about whether it would go well, but in the end, it went fairly smoothly and became a very valuable experience. After class, everyone suggested taking a photo together, and we di. It became a memory I will cherish forever! Although it was only a six-day program, the people were wonderful, and it became an irreplaceable experience. I truly feel that coming on this trip was the right choice. Right now, I don’t want to go back to Japan at all.
✍️Masako
The final day marked the conclusion of my overseas study at the international school. I accidentally forgot the morning meeting after breakfast, but at 8:30 I joined the German course. Since it was my first lesson, we did proper self-introductions. It felt nostalgic after such a long time. Expressing myself in a foreign language is never easy, and I realized my pronunciation and listening skills had slipped a bit. Still, the lesson itself was fun and refreshing: walking around, changing partners, and repeating the same questions kept it lively and interesting.
In the afternoon, there was no set schedule, so I enjoyed a final walk through downtown. It’s a small town, and I’ve walked it many times, but it still felt pleasant and relaxing. On the way back, teachers and students had gathered outside and started trying a Japanese-style three-legged race. Some even tried it with five people tied together. Even for Japanese people, that’s tough, but they managed without falling and had a great time laughing together.
Around 7 p.m., I demonstrated department-store style gift wrapping in front of the students. I hadn’t done it in over ten years, and the paper texture was different, so I wasn’t sure how it would go. Gradually, students came to watch. Wrapping, taping, and redoing things while explaining in English was a fun challenge. A couple of students wanted to try, and two of them managed really well. They picked it up quickly.
With that, the entire program came to an end, and most of the packing for departure was finished. These days were truly valuable and enjoyable.
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
Bevor ich hierher kam, war ich nicht sehr motiviert, aber nun war der letzte Unterrichtstag gekommen, und ich fühlte mich ziemlich traurig. Ich besuchte meine erste Deutschstunde an der Schule. Der Unterricht bestand darin, Fragen zu “sich Selbstvorstellen” abwechselnd zu beantworten und zuzuhören, und da mein Deutsch noch nicht fest im Kopf war, hatte ich große Schwierigkeiten mit der Aussprache. Ich erinnerte mich am Ende eher an die dänischen Zahlen als an die deutschen. Beim Gehen draußen und beim wiederholten Fragen und Antworten mit verschiedenen Personen blieb der Stoff gut im Gedächtnis.
Danach hielt ich im Englischunterricht meine erste Präsentation überhaupt auf Englisch über die vier Jahreszeiten in Japan. Die Präsentation sollte etwa 10 Minuten dauern, aber es gab einige Probleme: die Videowerbung konnte nicht übersprungen werden, und ich konnte nicht nur den letzten Teil des Videos abspielen, wie geplant, sodass es länger dauerte als gedacht. Ich hatte gehofft, ohne Notizen präsentieren zu können, musste sie jedoch verwenden. Trotzdem, als ich aufblickte, sah ich, dass alle aufmerksam zuhörten, was mich sehr freute. Ehrlich gesagt wollte ich es zunächst gar nicht machen, aber alle zeigten Interesse und stellten Fragen, sodass es sich wirklich lohnte.
Es war das erste Mal, dass ich eine Präsentation mit PowerPoint hielt, und ich war nervös, ob es gut laufen würde. Am Ende lief sie jedoch ziemlich gut und wurde zu einer sehr wertvollen Erfahrung. Nach dem Unterricht schlugen alle vor, ein Foto zusammen zu machen, und so entstand ein Bild, das ich für immer in Erinnerung behalten werde. Obwohl es nur sechs Tage waren, waren die Menschen großartig, und es wurde eine unersetzliche Erfahrung. Ich bin wirklich froh, dass ich diese Reise gemacht habe. Im Moment möchte ich überhaupt nicht nach Japan zurückkehren.
✍️Masako
Der letzte Tag markierte den Abschluss meines Aufenthaltes an der internationalen Schule. Ich habe nach dem Frühstück das morgendliche Treffen vergessen, aber um 8:30 Uhr nahm ich am Deutschkurs teil. Da es meine erste Stunde war, haben wir ordentliche Selbstvorstellungen gemacht. Es fühlte sich nach so langer Zeit nostalgisch an. Sich in einer Fremdsprache auszudrücken ist nie einfach, und ich bemerkte, dass meine Aussprache- und Hörfähigkeiten etwas nachgelassen hatten. Trotzdem war der Unterricht unterhaltsam und erfrischend: Umhergehen, Partner wechseln und die gleichen Fragen wiederholen, machte den Unterricht lebendig und interessant.
Am Nachmittag gab es keinen festen Plan, also machte ich einen letzten Spaziergang durch die Innenstadt. Es ist eine kleine Stadt, die ich schon oft durchquert habe, aber es fühlte sich trotzdem angenehm und entspannend an. Auf dem Rückweg hatten sich Lehrer und Schüler draußen versammelt und begannen ein japanisches Zwei-Personen-Dreibein-Rennen. Einige versuchten es sogar mit fünf Personen zusammengebunden. Selbst für Japaner ist das schwierig, aber sie schafften es ohne zu fallen und hatten viel Spaß.
Gegen 19 Uhr demonstrierte ich den Geschenkverpackung Stil eines Kaufhauses vor den Schülern. Ich hatte es seit über zehn Jahren nicht mehr gemacht, und das Papier war anders, also war ich gespannt, wie es laufen würde. Nach und nach kamen Schüler vorbei. Das Verpacken, Kleben und Überarbeiten während der Erklärung auf Englisch war eine gute Herausforderung und machte viel Spaß. Einige Schüler wollten es versuchen, und zwei von ihnen meisterten es sehr gut. Sie lernten schnell.
Damit war das gesamte Programm abgeschlossen und die meisten Vorbereitungen für die Abreise erledigt. Diese Tage waren wirklich wertvoll und voller Freude.









🌍 Day 11 – 2025/08/21 さようなら、See you again, Aufwiedersehen!
🇯🇵日本語
✍️Sota
早すぎる11日目、ここに来てから6日目。帰るのがとても名残惜しい。いつも通り朝ごはんを食べ、パッキングを全て終えて最後の皆との交流。話していたら、皆が「もう行くの?」や「居なくなって寂しい」と言ってくれて、その優しさに感動した。本当にここに来て良かったと改めて感じた。写真を撮ったり、ミサンガをもらったりしていたら、あっという間に出発の時間。皆が見送ってくれて嬉しかった。
その後、コペンハーゲンに戻り観光。昼ごはんにハンバーガーを食べた。注文してから作ってくれるので、熱々でとても美味しかった。その後、ヤングと別れ、お土産探し。美味しそうなチョコ屋を見つけ、家族といとこの分を購入。時間が余ったので、そのままニューハウンへ移動。初日と同じホットドッグを食べながら奥の橋まで散歩。奥の建物はおしゃれなホテルで、日本では見ない外観。やっぱり街は綺麗だと再確認した。
その後、お土産屋を巡ってコペンハーゲン空港へ。まだ買いたいものがあったので空港のお土産屋に行き、ヌテラやビスケット、トブラローネやミルカが入ったセットを購入。お土産のほとんどがスイスのチョコになった。帰路は上海経由だったが、飛行機トラブルで出発が約30分遅延。その後、無事離陸。1回目の機内食はとても美味しかったが、2回目は微妙。上海に戻ると、デンマークにはなかった暑さが。これからこの気温に戻るかと思うと少し憂鬱。1時間程空港で待機し、大阪行きの飛行機へ。帰れる安心感と日常に戻る感覚を抱えながら機内食を食べた。大阪に到着。夜でも暑く、デンマークの涼しさが恋しい。初めての海外旅行で、これまでの経験とは全く違う体験ができ、本当に来て良かった!!!
✍️Masako
今日は帰る日。
思えば長いようで短く感じた。
デンマーク語は難しかったけど、先生も生徒もみんな優しくて明るく、聡明で素晴らしい人たちだった。
観光だけではわからないことがたくさんあった😙
🇬🇧English
✍️Sota
Day 11, already! The sixth day since arriving here. I feel very reluctant to leave. As usual, I had breakfast, finished packing, and spent the last moments with everyone. While talking, they said things like “Are you leaving already?” and “We’ll miss you,” and I was deeply moved by their kindness. I truly felt once again that coming here was the right choice. Taking photos and receiving friendship bracelets made the time fly, and soon it was departure time. Everyone saw me off, which was heartwarming.
After that, I returned to Copenhagen for sightseeing. For lunch, I had a hamburger. Since it was made to order, it was hot and delicious. After parting with Young, I went souvenir shopping, finding a chocolate shop and buying gifts for my family and cousins. Since I had extra time, I went to Nyhavn, eating the same hot dog as on the first day while walking to the far bridge. Some of the buildings there were stylish hotels, with architecture I hadn’t seen in Japan. It was a good reminder of how beautiful the city is.
Later, I visited more souvenir shops before heading to Copenhagen Airport. I still wanted to buy a few things, so I went to the airport shops and bought a set including Nutella, biscuits, Toblerone, and Milka. Most of my souvenirs ended up being Swiss chocolate. On the way home via Shanghai, our flight was delayed by about 30 minutes due to a problem. After takeoff, the first in-flight meal was very tasty, but the second was just okay. Returning to Shanghai, the heat was different from Denmark, and I felt a little uneasy about going back to this temperature. After waiting about an hour at the airport, I boarded the flight to Osaka. I felt both relief at going home and the bittersweet feeling of returning to everyday life while eating the in-flight meal. Upon arriving in Osaka, it was still hot even at night, making me long for the coolness of Denmark. It was my first overseas trip, offering experiences completely different from anything I had before, and I’m really glad I came here!!!
✍️Masako
Today is the day to go home.
Looking back, the time here felt both long and short at the same time.
Danish was difficult, but the teachers and students were all kind, cheerful, intelligent, and wonderful people.
There were so many things I could only understand by being here, not just through sightseeing 😙
🇩🇪Deutsch
✍️Sota
Tag 11 schon! Der sechste Tag seit meiner Ankunft hier. Ich fühle mich sehr ungern, diesen Ort zu verlassen. Wie gewohnt frühstückte ich, packte alles und verbrachte die letzten Momente mit allen. Während wir sprachen, sagten sie Dinge wie „Gehst du schon?“ und „Wir werden dich vermissen“, und ich war von ihrer Freundlichkeit sehr berührt. Ich fühlte erneut, dass es die richtige Entscheidung war, hierher zu kommen. Fotos machen und Freundschaftsbänder bekommen ließ die Zeit wie im Flug vergehen, und schon war es Zeit für die Abreise. Alle verabschiedeten mich, was sehr schön war.
Danach ging es zurück nach Kopenhagen zum Sightseeing. Zum Mittagessen gab es einen Hamburger. Da er frisch zubereitet wurde, war er heiß und sehr lecker. Nach der Verabschiedung von Young ging ich auf Souvenirsuche, fand eine Schokoladenladen und kaufte Geschenke für meine Familie und Cousins. Da noch Zeit war, ging ich weiter nach Nyhavn, aß den gleichen Hotdog wie am ersten Tag und spazierte zur hinteren Brücke. Einige Gebäude dort waren stylische Hotels mit Architektur, wie ich sie in Japan noch nie gesehen hatte. Die Stadt ist wirklich schön, das wurde mir wieder bewusst.
Später besuchte ich noch weitere Souvenirläden, bevor ich zum Flughafen Kopenhagen fuhr. Ich wollte noch ein paar Dinge kaufen und besuchte die Shops am Flughafen, wo ich ein Set mit Nutella, Keksen, Toblerone und Milka kaufte. Die meisten Souvenirs waren schließlich Schweizer Schokolade. Auf dem Rückweg über Shanghai hatte der Flug etwa 30 Minuten Verspätung wegen eines Problems. Danach erfolgte der sichere Start. Das erste Bordessen war sehr lecker, das zweite mittelmäßig. In Shanghai angekommen, war es heißer als in Dänemark, was mich etwas bedrückte. Nach etwa einer Stunde Warten
am Flughafen ging es weiter nach Osaka. Mit der Mischung aus Erleichterung, endlich heimzukommen, und dem Gefühl, wieder in den Alltag zurückzukehren, aß ich das Bordessen. In Osaka angekommen, war es auch nachts noch heiß, und ich sehnte mich nach der Kühle Dänemarks. Es war meine erste Auslandserfahrung, völlig anders als alles, was ich bisher erlebt hatte, und ich bin wirklich froh, dass ich hierher gekommen bin!!!
✍️Masako
Heute ist der Tag der Heimreise.
Im Rückblick fühlte sich die Zeit hier gleichzeitig lang und kurz an.
Dänisch war schwierig, aber die LehrerInnen und SchülerInnen waren alle freundlich, fröhlich, klug und wunderbare Menschen.
Es gab so viele Dinge, die man nur durch das Leben hier verstehen konnte, nicht nur durch Besichtigungen 😙






Masako – 海外研修まとめ / Summary of Overseas Study Trip / Zusammenfassung des Auslandsaufenthalts
🇯🇵日本語
期間: 8/11〜8/21
行き先: コペンハーゲン、ハンブルク、リューベック、オーデンセ、EIS(Norre Aabby)
旅の始まりはコペンハーゲンから。2日間滞在し、人魚姫の像、チボリ公園、ニューハウンなど市内を観光。ハンブルクではルーカスさんと再会し、DOMのエンターテイメントや街歩き、歴史あるレストランでの食事を楽しんだ。港巡りの船やMiniature Wonderlandも訪問。リューベックへは日帰り旅行で、ハンザ同盟の歴史を感じる街並みやホルステン門、館内の博物館を見学。オーデンセでは、ハンス・アンデルセンの故郷を散策しLOGOのイベントにも出会う。
その後、EIS校(Norre Aabby)に到着し、数日間滞在。英語、ドイツ語、日本語の授業やアクティビティに参加し、充実した時間を過ごした。
旅の印象:
デンマーク語は難しかったが、先生も生徒もみんな優しく明るく、聡明で素晴らしい人たちだった。観光だけではわからない現地の魅力をたくさん体験できた。長いようで短く感じた貴重な旅だった。
🇬🇧English
Duration: 8/11–8/21
Destinations: Copenhagen, Hamburg, Lübeck, Odense, EIS (Norre Aabby)
The journey began in Copenhagen with a 2-day stay, visiting the Little Mermaid, Tivoli Gardens, Nyhavn, and other city highlights. In Hamburg, I reunited with Lucas, enjoyed the Hamburg DOM, explored the city, and dined at a historic restaurant. I also went on a harbor tour and visited Miniature Wonderland.
A day trip to Lübeck allowed me to experience the city’s Hanseatic history, the Holstentor gate, and its museum.
In Odense, I explored Hans Christian Andersen’s hometown and encountered a LOGO event.
Then, I arrived at EIS (Norre Aabby) and stayed for several days, participating in English, German, and Japanese classes and various activities.
Impressions:
Danish was challenging, but the teachers and students were kind, cheerful, intelligent, and wonderful. I experienced many aspects of local life that sightseeing alone couldn’t show. The trip felt long yet short and was truly a valuable experience.
🇩🇪Deutsch
Dauer: 11.08.–21.08.
Reiseziele: Kopenhagen, Hamburg, Lübeck, Odense, EIS (Norre Aabby)
Die Reise begann in Kopenhagen mit einem 2-tägigen Aufenthalt. Ich besuchte die kleine Meerjungfrau, den Tivoli-Garten, Nyhavn und weitere Sehenswürdigkeiten der Stadt. In Hamburg traf ich Lucas wieder, genoss den Hamburger DOM, Spaziergänge durch die Stadt und ein Abendessen in einem historischen Restaurant. Außerdem machte ich eine Hafenrundfahrt und besuchte das Miniature Wonderland.
Ein Tagesausflug nach Lübeck ermöglichte mir, die Geschichte der Hansestadt, das Holstentor und das Museum zu erleben.
In Odense erkundete ich die Heimatstadt von Hans Christian Andersen und stieß auf eine LOGO-Veranstaltung.
Anschließend kam ich an der EIS-Schule (Norre Aabby) an und blieb dort mehrere Tage, nahm an Englisch-, Deutsch- und Japanischunterricht sowie verschiedenen Aktivitäten teil.
Eindrücke:
Dänisch war herausfordernd, aber die Lehrer und Schüler waren freundlich, fröhlich, intelligent und wunderbar. Ich konnte viele Aspekte des lokalen Lebens erleben, die man durch reines Sightseeing nicht kennenlernen würde. Die Reise fühlte sich lang und gleichzeitig kurz an und war eine wirklich wertvolle Erfahrung.
✈️Sota’s総括レポート
🇯🇵日本語
コペンハーゲン
旅はコペンハーゲンからスタートしました。ここでは、マーメイド像、フレデリック教会、衛兵交代、ニューハウン、そしてチボリ公園を見学し、街を散策しました。特に印象に残ったのは、ニューハウンの街並みです。ニューハウンの景色がとても綺麗で今でも忘れられません。
ハンブルク
その後、私たちはハンブルクに2日間滞在しました。ここでは、ハンブルガードームやハンブルク内を散策、夜はフェリーに乗ってのクルージングを体験し、ミニチュアワンダーランドにも行きました。ハンブルクは、デンマークと全く異なり、驚きの連続でした。ハンブルガードームの遊園地には、驚かされてばかりでとても楽しかったです。
リューベック
私たちはリューベックに半日滞在しました。ここで見たものはホルステン門や街中にある小さな噴水、そして自然豊かな景色です。ここは、ハンブルクと違い、落ち着いた雰囲気が印象的でした。
オーデンセとEIS
ハンブルクを出発した後、オーデンセ(アンデルセンの生まれた街)を訪れました。この街もとても景観が良く、ムンケモーゼ公園に訪れましたがボートを漕いでいる人達や日光浴をしている人等様々で、ベンチに座っているだけでリラックス出来る空間でした。最後にオーデンセにあるEIS校に到着しました。ここで数日間過ごし、現地の生徒と一緒に英語やドイツ語の授業、カバン作り、サッカー、パンケーキ作りなどに参加しました。新しい友達と過ごした時間は本当に特別で、皆がとても優しく、日本語を積極的に知ろうとしてくれたことが心に残っています。
食の体験
この旅で食べたものも特別でした。ホットドッグやシュニッツェル、ケバブ等美味しい料理がたくさんあり、大満足でした。
私の感想
正直に言うと、出発前はとても不安であまり乗り気ではありませんでした。えいごも不十分な自分が海外に行っても大丈夫なのかとずっと悩んでいました。しかし、コペンハーゲンの街並みや雰囲気、そしてEIS校の生徒や先生たちとの出会いから気持ちが大きく変わりました。最後はもっと長くデンマークにいたいと思い、家に帰りたくない気持ちに変わりました。また、行く前は、このまま日本でずっと過ごすのだろうと考えていましたが、デンマークに住んでみたいと思ってしまいました。行く前の自分では、絶対に思わないと思います。それくらい自分にとって考えが変わってしまう程強烈なものでした。
この旅は、行ってよかったと心の底から言えるもので、日本では見る事が出来ない景色を味わう事や様々な人達と交流することが出来て、この旅に来て本当に良かったと思います。この旅を計画して下さったヤングには、感謝の心しかありません。
🇬🇧English
Copenhagen:
The journey started in Copenhagen. There we visited the Little Mermaid statue, Frederik’s Church, the changing of the guards, Nyhavn, and Tivoli Gardens while also exploring the city. What impressed me the most was the view of Nyhavn. The scenery there was so beautiful that I still can’t forget it.
Hamburg:
After that, we stayed in Hamburg for two days. We visited the Hamburger Dom, explored the city, enjoyed a ferry cruise at night, and went to Miniatur Wunderland. Hamburg was completely different from Denmark and full of surprises. The amusement park at the Hamburger Dom amazed me constantly and was really fun.
Lübeck:
We stayed in Lübeck for half a day. We saw the Holsten Gate, some small fountains in the city, and the beautiful natural scenery. Compared to Hamburg, Lübeck left a calm and peaceful impression.
Odense & EIS:
After leaving Hamburg, we visited Odense, the birthplace of Hans Christian Andersen. This city also had beautiful scenery. At Munke Mose Park, we saw people rowing boats, sunbathing, and relaxing—it was such a peaceful space that just sitting on a bench felt refreshing. Finally, we arrived at EIS in Odense. We
spent several days there, joining English and German classes, bag-making, soccer, and pancake cooking with the local students. The time I spent with my new friends was truly special. Everyone was very kind and eager to learn about Japanese, which left a strong impression on me.
Food Experiences:
The food on this trip was also special. There were so many delicious dishes like hot dogs, schnitzel, and kebabs, and I was completely satisfied.
My Reflections:
To be honest, before the trip I was very anxious and not really looking forward to it. I kept worrying whether someone like me, with limited English, could really manage overseas. But after experiencing Copenhagen’s atmosphere and meeting the students and teachers at EIS, my feelings completely changed. In the end, I wished I could stay longer in Denmark and didn’t want to return home. Before going, I thought I would just spend my life in Japan, but now I even find myself wanting to live in Denmark. That’s something the old me would never have imagined. It was such a powerful, life-changing experience.
I can truly say from the bottom of my heart that this trip was worth it. I was able to enjoy sights I could never see in Japan and meet many wonderful people. I’m deeply grateful to Mr. Young for planning this unforgettable journey.
🇩🇪Deutsch
Kopenhagen:
Die Reise begann in Kopenhagen. Dort besuchten wir die Kleine Meerjungfrau, die Frederikskirche, die Wachablösung, Nyhavn und den Tivoli-Park und erkundeten die Stadt. Besonders beeindruckt hat mich das Stadtbild von Nyhavn. Die Aussicht dort war so schön, dass ich sie bis heute nicht vergessen kann.
Hamburg:
Danach verbrachten wir zwei Tage in Hamburg. Wir besuchten den Hamburger Dom, machten einen Stadtbummel, unternahmen eine nächtliche Fährfahrt und gingen ins Miniatur Wunderland. Hamburg war völlig anders als Dänemark und voller Überraschungen. Besonders der Jahrmarkt beim Hamburger Dom war überwältigend und hat unglaublich viel Spaß gemacht.
Lübeck:
In Lübeck blieben wir einen halben Tag. Dort sahen wir das Holstentor, kleine Brunnen in der Stadt und die naturreiche Umgebung. Im Vergleich zu Hamburg wirkte Lübeck ruhig und gelassen.
Odense & EIS:
Nach Hamburg besuchten wir Odense, die Geburtsstadt von Hans Christian Andersen. Auch diese Stadt war landschaftlich sehr schön. Im Munke Mose Park sahen wir Menschen, die Boot fuhren, sich sonnten oder einfach entspannten – allein auf einer Bank zu sitzen war erholsam. Schließlich erreichten wir die EIS-Schule in Odense. Dort verbrachten wir einige Tage und nahmen zusammen mit den einheimischen Schülern an Englisch- und Deutschunterricht, Taschenbasteln, Fußball und Pfannkuchenbacken teil. Die Zeit mit meinen neuen Freunden war wirklich besonders. Alle waren sehr freundlich und wollten aktiv Japanisch kennenlernen. Das hat mich tief beeindruckt.
Kulinarische Erlebnisse:
Auch das Essen auf dieser Reise war besonders. Es gab viele leckere Gerichte wie Hotdogs, Schnitzel und Kebabs, die mich vollkommen zufriedenstellten.
Meine Eindrücke:
Ehrlich gesagt war ich vor der Reise sehr unsicher und nicht wirklich motiviert. Ich fragte mich immer wieder, ob ich mit meinem geringen Englisch überhaupt im Ausland zurechtkommen würde. Doch durch die Erlebnisse in Kopenhagen und die Begegnungen mit den Schülern und Lehrern an der EIS änderte sich meine Einstellung völlig. Am Ende wollte ich viel länger in Dänemark bleiben und gar nicht mehr nach
Hause. Vorher dachte ich, mein ganzes Leben in Japan zu verbringen, aber jetzt kam mir sogar der Wunsch auf, einmal in Dänemark zu leben!Das hätte ich vor der Reise niemals gedacht. Es war eine so intensive und lebensverändernde Erfahrung.
Ich kann von Herzen sagen, dass sich diese Reise gelohnt hat. Ich konnte Landschaften genießen, die man in Japan nicht sehen kann, und mit vielen verschiedenen Menschen in Kontakt kommen. Ich bin Herrn Young zutiefst dankbar, dass er diese unvergessliche Reise geplant hat.






